Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zasobnik m. Pl.: zasobniki | der (auch: das) Silo Pl.: die Silos | ||||||
| silos m. Pl.: silosy [AGR.] | der (auch: das) Silo Pl.: die Silos | ||||||
| pułkownik m. Pl.: pułkownicy [MILIT.] | der Oberst (anteriormente: Obrist) Pl.: die Oberste/die Obersten, die Obristen | ||||||
| siła f. Pl.: siły | die Kraft Pl.: die Kräfte | ||||||
| derka f. auch: dera Pl.: derki, dery | die Pferdedecke Pl.: die Pferdedecken | ||||||
| siła f. Pl.: siły | die Heftigkeit kein Pl. | ||||||
| siła f. Pl.: siły | die Stärke Pl. | ||||||
| siły f. Pl. [MILIT.] - kraju | die Kräfte - eines Landes | ||||||
| Frankfurt nad Odrą [GEOG.] | Frankfurt an der Oder auch: Frankfurt/Oder | ||||||
| siła wyższa [fig.] | höhere Gewalt [fig.] | ||||||
| siła charakteru | die Charakterstärke Pl.: die Charakterstärken | ||||||
| siła charakteru | die Wesensstärke Pl. | ||||||
| siła ciągu f. | die Schubkraft Pl.: die Schubkräfte | ||||||
| siła maksymalna | die Maximalkraft Pl.: die Maximalkräfte | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bez sił (auch: siły) | kraftlos Adv. | ||||||
| bez siły | schlaff Adv. - Gliedmaße | ||||||
| z tego tytułu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| z tego względu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| z całej siły | aus Leibeskräften | ||||||
| posiadający siłę nabywczą [WIRTSCH.] | kaufkräftig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| opadać z sił perfektiv: opaść | abschlaffen | schlaffte ab, abgeschlafft | | ||||||
| gnać (co sił) perfektiv: pognać | flitzen | flitzte, geflitzt | [ugs.] | ||||||
| nabierać sił perfektiv: nabrać [fig.] | zu Kräften kommen | kam, gekommen | [fig.] | ||||||
| pędzić (co sił) perfektiv: popędzić [ugs.] | flitzen | flitzte, geflitzt | [ugs.] | ||||||
| tracić siły | abbauen | baute ab, abgebaut | [fig.] | ||||||
| wracać do sił perfektiv: wrócić [fig.] | zu Kräften kommen | kam, gekommen | [fig.] | ||||||
| porównywać zalety i wady perfektiv: porównać | die Vor- und Nachteile gegenüberstellen | ||||||
| być do siebie podobnym jak dwie krople wody | einander gleichen wie ein Ei dem anderen | glich, geglichen | | ||||||
| robić coś z brutalną siłą perfektiv: zrobić | etw.Akk. mit Brachialgewalt tun | tat, getan | | ||||||
| chodzić o własnych siłach - starszy człowiek | gut zu Fuß sein | war, gewesen | | ||||||
| nie chodzić o własnych siłach - starszy człowiek | schlecht zu Fuß sein | war, gewesen | | ||||||
| mierzyć siły na zamiary [fig.] | sichAkk. nach der Decke strecken [fig.] | ||||||
| pedałować z całej siły | sichAkk. abstrampeln | strampelte ab, abgestrampelt | [ugs.] - auf dem Fahrrad | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pomimo tego | dessen ungeachtet | ||||||
| odkąd Präp. | seit dem | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
| kruk krukowi oka nie wykole | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ||||||
| od ręki | aus der Lamäng [hum.] [ugs.] | ||||||
| na siłę [ugs.] | auf Teufel komm raus [ugs.] | ||||||
| przybierać na sile [fig.] | an Intensität zunehmen [fig.] | ||||||
| uszczęśliwiać (auch: uszczęśliwić) kogoś na siłę [fig.] | jmdn. zu seinem Glück zwingen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plaża znajduje się w odległości 10 minut. | Der Strand ist 10 Minuten entfernt. | ||||||
| Podejrzenie padło na sąsiada. | Der Nachbar ist in Verdacht geraten. | ||||||
| W piątek od 14 będzie lekarz. | Der Arzt wird am Freitag ab 14 Uhr da sein. | ||||||
| Lekarz zalecił mi, abym dalej brał te leki. | Der Arzt hat mir empfohlen, diese Tabletten weiter zu nehmen. - Mann | ||||||
| Powiem jej coś do słuchu. [ugs.] [fig.] | Der werde ich was erzählen. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Organizatorzy musieli odwołać wczorajszą imprezę. | Die Veranstalter mussten die gestrige Party absagen. | ||||||
| Płomienie objęły niemal cały budynek. | Die Flammen haben fast das ganze Gebäude erfasst. | ||||||
| Piłkarze właśnie wbiegli na stadion. [SPORT] | Die Fußballspieler sind gerade ins Stadion eingelaufen. | ||||||
| Popatrz, sąsiedzi sprawili sobie nowy samochód! | Guck mal, die Nachbarn haben sichDat. ein neues Auto zugelegt. | ||||||
Werbung
Werbung






